×

注意!页面内容来自https://forum.wordreference.com/threads/raise.1925983/,本站不储存任何内容,为了更好的阅读体验进行在线解析,若有广告出现,请及时反馈。若您觉得侵犯了您的利益,请通知我们进行删除,然后访问 原网页

You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

raise

Lamemoor

Senior Member
Peru - Spanish
Buenos días:

texto original (minería):

At West Sectionthree raises went through the high grade areas and are now being developed in the low grade zones to facilitate ventilation holings. An additional two high grade raises were stopped and off-reef development is being done to create ventilation holings for these new raise lines.


mi intento:

En la sección oeste tres raises atravesaron las aréas de mineral de alta ley y ahora están siendo desarrolladas/explotadas en zonas de mineral de baja ley para facilitar chimeneas de ventilación. Dos raises adicionales fueron paradas y
se están realizando explotaciones fuera del filón para crear chimeneas de ventilación para estas nuevas filas de raises.

gracias

L.
 
  • Hola Lamemoor.

    Creo que se refiere simplemente a perforaciones. Al parecer verticaleso ligeramente inclinadasy hacia arribao seadesde una galería inferior hacia una superior con el fin bien de conectarlas o bien para hacer prospecciones a ciertas distancias.

    Mira lo que he encontrado en un diccionario de minería:
    raise
    a. A vertical or inclined opening in a mine driven upward from a level to
    connect with the level aboveor to explore the ground for a limited
    distance above one level. After two levels are connectedthe connection
    may be a winze or a raisedepending upon which level is taken as the
    point of reference. Syn:raised shaft. See also:raise borer.
     
    Parece ser que sígalesa. Al menos también se refiere a pozos verticales en minasal margen de otras cosas.


    Muchas gracias a los dos. Lo que sucede es que raise también es chimenea y como ventilation holings son chimeneas de ventilaciónno sabía como traducir raise.

    raise (min),contracielo,chimeneacontraminaalazamiento,contrapozolabores inclinadas o verticales que se abren desde abajo hacia arriba.

    L.
     
    En un diccionario minero la traducción de raise es :contracielochimeneacontraminaalzamientocontrapozo
     
    En un diccionario minero la traducción de raise es :contracielochimeneacontraminaalzamientocontrapozo

    Efectivamente. Pero como en el texto que transcribo nuevamente a continuación hablan de raise y ventilation holings no sé como traducir exactamente raise ya que ventilation holings son chimeneas de ventilación.

    Texto original:
    At West Sectionthree raises went through the high grade areas and are now being developed in the low grade zones to facilitate ventilation holings. An additional two high grade raises were stopped and off-reef development is being done to create ventilation holings for these new raise lines.


    mi intento:

    En la sección oeste tres raises /contracielochimeneacontraminaalzamientocontrapozo atravesaron las aréas de mineral de alta ley y ahora están siendo desarrolladas/explotadas en zonas de mineral de baja ley para facilitar chimeneas de ventilación. Dos raises adicionales fueron paradas y
    se están realizando explotaciones fuera del filón para crear chimeneas de ventilación para estas nuevas filas de raises.

    Podrías ayudarme a escoger la mejor opciónes algo muy técnico para mi.

    Saludos y gracias

    L.
     
    Back
    Top Bottom