佩佩

来自PRTS
跳转到导航 跳转到搜索

干员信息

<> @font-face { font-family: 'charname'; src: url('//static.prts.wiki/charinfo/Charname_min_20251102.TTF'); font-weight: normal; font-: normal; }

全屏查看
看图模式
查看立绘
下载立绘
试听语音
立绘切换
动态立绘
VOICE
隐藏角色
OUTFIT
时装
更换场景
绘制
原案
动作切换

特性

获得方式

如需了解所有干员的上线时间,您也可以查阅干员上线时间一览页面。
如需了解所有干员的上线时间,您也可以查阅干员上线时间一览页面。
获得方式 在流沙上刻印【夏季】限定寻访
上线时间 2024年8月1日 16:00
寻访解限时间 该干员首次出现的寻访池结束后,在该时间之前不会加入任何限定寻访池
※达到解限时间后,该干员将加入同【系列】的限定寻访池。
※通常情况下,解限后满3年(春节系列干员为4年),该干员在【寻访数据契约交换所】中的兑换需求从300永久降至200。
2025年7月1日 04:00

属性

属性计算器
生命上限 攻击 防御 法术抗性
<> #calc tr:first-child > th { width: 25%; } #calc input { width: calc(100% - 0.8em); } .skin-minerva #calc input { border: solid 0.5px; border-color: rgba(84,89,93,0.3); }

攻击范围

天赋

潜能提升

  • 注:潜能提升的数值在属性计算器中的属性加成均为直接加算

技能

技能1(精英0开放)

技能2(精英1开放)

技能3(精英2开放)

后勤技能

精英化材料

技能升级材料

模组

佩佩证章

ORIGINAL
佩佩证章

基础证章,无特殊效果。
STAGE MAX

基础信息
干员佩佩擅长近距离作战并造成大范围物理伤害
根据外勤部门决议
在外勤任务中划分为近卫干员,行使撼地者职责
特别颁发此证章
以兹证明

晴雨

HAM-X
晴雨调整效果含特性调整与天赋调整。所有效果调整先于潜能提升生效,此处只显示潜能提升前的调整效果,实际变化请参照游戏内表述。
※特性变动在无特殊说明且与召唤物无关时均仅对干员生效
※同名天赋变化中应用最高等级的调整。
基础信息 全文阅读
佩佩抱起双臂,厚重的窗帘垂在窗边,底端的布微不可察地动了下,随即恢复平静。
“你输了......我找到你了。”
叹口气,佩佩径直走上前掀开窗帘,一只云兽探出头来,跳下窗台踩着她的脚离开。
“你输了......我不在那里。”
墙角的柜子里传来动静,柜门打开,一个男孩走了出来。
“你不该躲在母亲的房间,父亲知道了会生气的。”
“才不会,对着我的脸他只会沉默和叹气,更何况有时候他也会偷偷躲到这里来。”
“咱们还真是一家人......你赢了,想要什么?”
男孩沉默地思考,扣了扣手指,然后回答——
“妈妈的香水在你那里吗?”
“想都别想,那是她留给我的。”
“有两瓶,至少分给我一瓶。”
“那可是一对,怎么可能分开来?”
“......好吧,她从没抱过我,我不知道她闻起来是什么样的......我只是有些好奇。”
看见那张酷似母亲的面庞露出惆怅的表情,佩佩陷入回忆与沉默。
她不想告诉弟弟,数年过去,瓶中香水如今早已挥发,只剩下两个空空的香水瓶摆在抽屉里。
她也不想告诉他,自己也记不清母亲闻起来是什么味道了,留在她脑海里的气味也随着岁月挥发干净了。
如果还有什么能提醒她和母亲相依的日子有多美好,就只剩下眼前这张脸了。
“母亲......还给过我一对天气瓶,我分给你一个好不好?”
“嗯......如果天气有变化,侍女会告诉我。”
“别蹬鼻子上脸,不要就算了。”
男孩噘起嘴,就在佩佩以为他又要抱怨些什么时,他却展露出灿烂的笑容,凑上前来在她脸侧落下一个响亮的吻。
“你最好了,姐姐。”
窗外正在下雨,瓶中的溶液朦胧,悬浮着小的星状结晶。
佩佩抱起双臂,侍女安静地站在她的身边,一只云兽在她两脚间蹭来蹭去。
“他走的时候没带上这个天气瓶吗?”
侍女沉默片刻,随后开口。
“塞尼德少爷认为......这和您的天气瓶是一对,不应该分开来。”
佩佩叹口气,看向侍女。
“那他带走什么了?”
“几件衣服、几本书、几支笔,还有......
“还有一幅您的肖像。”
生命 +200攻击 +87
特性追加:溅射范围内有大于或等于3个敌人时,使当次攻击力提升至115%
生命 +250攻击 +102
天赋【往昔传承】更新
技能期间每击倒1名敌人,技能结束时获得2点技力,至多回复14点
生命 +300攻击 +113
天赋【往昔传承】更新
技能期间每击倒1名敌人,技能结束时获得2点技力,至多回复17
模组解锁任务
由非助战佩佩累计造成40歼灭数 3星通关主题曲3-8;必须编入非助战佩佩并上场,且使用佩佩歼灭碎骨
解锁需求与材料消耗
0
需要信赖值(%)
60
需要达到等级
(精英2阶段)
完成本模组所有
模组解锁任务
4
2
8万
50
需要信赖值(%)
4
60
3
10万
100
需要信赖值(%)
4
20
4
12万
基础信息 关闭全文
佩佩抱起双臂,厚重的窗帘垂在窗边,底端的布微不可察地动了下,随即恢复平静。
“你输了......我找到你了。”
叹口气,佩佩径直走上前掀开窗帘,一只云兽探出头来,跳下窗台踩着她的脚离开。
“你输了......我不在那里。”
墙角的柜子里传来动静,柜门打开,一个男孩走了出来。
“你不该躲在母亲的房间,父亲知道了会生气的。”
“才不会,对着我的脸他只会沉默和叹气,更何况有时候他也会偷偷躲到这里来。”
“咱们还真是一家人......你赢了,想要什么?”
男孩沉默地思考,扣了扣手指,然后回答——
“妈妈的香水在你那里吗?”
“想都别想,那是她留给我的。”
“有两瓶,至少分给我一瓶。”
“那可是一对,怎么可能分开来?”
“......好吧,她从没抱过我,我不知道她闻起来是什么样的......我只是有些好奇。”
看见那张酷似母亲的面庞露出惆怅的表情,佩佩陷入回忆与沉默。
她不想告诉弟弟,数年过去,瓶中香水如今早已挥发,只剩下两个空空的香水瓶摆在抽屉里。
她也不想告诉他,自己也记不清母亲闻起来是什么味道了,留在她脑海里的气味也随着岁月挥发干净了。
如果还有什么能提醒她和母亲相依的日子有多美好,就只剩下眼前这张脸了。
“母亲......还给过我一对天气瓶,我分给你一个好不好?”
“嗯......如果天气有变化,侍女会告诉我。”
“别蹬鼻子上脸,不要就算了。”
男孩噘起嘴,就在佩佩以为他又要抱怨些什么时,他却展露出灿烂的笑容,凑上前来在她脸侧落下一个响亮的吻。
“你最好了,姐姐。”
窗外正在下雨,瓶中的溶液朦胧,悬浮着小的星状结晶。
佩佩抱起双臂,侍女安静地站在她的身边,一只云兽在她两脚间蹭来蹭去。
“他走的时候没带上这个天气瓶吗?”
侍女沉默片刻,随后开口。
“塞尼德少爷认为......这和您的天气瓶是一对,不应该分开来。”
佩佩叹口气,看向侍女。
“那他带走什么了?”
“几件衣服、几本书、几支笔,还有......
“还有一幅您的肖像。”

佩佩特限证章

RA-α
佩佩特限证章调整效果含特性调整与天赋调整。所有效果调整先于潜能提升生效,此处只显示潜能提升前的调整效果,实际变化请参照游戏内表述。
※特性变动在无特殊说明且与召唤物无关时均仅对干员生效
※同名天赋变化中应用最高等级的调整。
基础信息 全文阅读
佩佩已获得特别认证许可
根据外勤部门决议
在生息演算行动中以改良策略应对敌人
特别颁发此证章
以兹证明
“古书教诲我们,亵渎历史之人将受到永恒的诅咒。”
生命 +250攻击 +50防御 +80
特性追加:生息演算中,若携带资源,则再部署时间大幅度减少(-90%)
生命 +312攻击 +67防御 +115
天赋【弥漫莲香】更新
在场时,所有【近卫】干员的攻击力+16%,生息演算中,部署时获得宝箱处的视野,每次攻击对所有近卫干员所在位置产生相当于攻击力50%的余震
生命 +350攻击 +85防御 +135
天赋【弥漫莲香】更新
在场时,所有【近卫】干员的攻击力+16%,在生息演算中,部署时获得宝箱处的视野,每次攻击对所有近卫干员所在位置产生相当于攻击力50%的余震,主目标为资源时,对所有相连的资源也产生一次相当于攻击力50%的余震(最多触发10次)
模组解锁任务
该模组无解锁任务
解锁需求与材料消耗
0
需要信赖值(%)
60
需要达到等级
(精英2阶段)
1
50
需要信赖值(%)
1
100
需要信赖值(%)
1
基础信息 关闭全文
佩佩已获得特别认证许可
根据外勤部门决议
在生息演算行动中以改良策略应对敌人
特别颁发此证章
以兹证明
“古书教诲我们,亵渎历史之人将受到永恒的诅咒。”

相关道具

干员档案

< class="WidgetStyle"> span#Clerk-Files a.image img{transform:rotate(270deg);}

语音记录

如需播放并下载佩佩的各语言的全部语音或查看原文文本,您可以查阅佩佩/语音记录条目。
如需播放并下载佩佩的各语言的全部语音或查看原文文本,您可以查阅佩佩/语音记录条目。

你的桌子还需要收拾?看着不还挺干净的嘛,我的书房可比这乱一万倍。放心,再乱我也能正常工作——一旦房间变得井井有条,混乱的就是我的思路了。
君のデスク、片付ける必要などあるのかね?見たところ十分片付いているよ。私の書斎の方がこの一万倍はぐちゃぐちゃさ。なに、どれほど乱雑だろうが、仕事はきちんとこなせるからね。むしろ部屋が整然としてると、逆に思考が乱れるんだ。
Your desk needs tidying up? It doesn't look messy at all. Much better than my studyhehe. Don't worryno mess is too much for me. Truth isI can't think straight in a tidy room.
네 책상정리할 필요가 있을까? 내가 보기엔 꽤 깔끔한데내 서재가 여기보다 만 배는 더 지저분해. 아무리 어지럽혀져 있어도 일만큼은 제대로 할 수 있으니까 그건 걱정 말고. 난 방이 깔끔하게 정돈되어 있으면 오히려 더 집중을 못 하는 스타일이라.
哎呀,才夜里十二点,还不到休息的时间呢。萨尔贡的白天非常炎热,人们每一天的生活都是等到太阳落山后才正式开始的。昼夜颠倒?那又怎样嘛?直接熬到清晨去看绽放的睡莲好啦。
まったく、いまてっぺんを回ったばかりだろ、寝るにはまだ早い。サルゴンだと昼間は灼熱だからね、日が落ちてからやっと一日が始まるんだ。昼夜逆転?それが何か?いっそ夜が明けるまで粘って、咲き誇ったスイレンを見に行こうよ。
Come on! It's just midnighttoo early for bedtime. In Sargonthe days are super hotso our 'day' only really starts when the sun goes down. Staying up messes with your circadian rhythm? Pfftbig deal. It's worth it when you see the lotuses blooming at sunrise.
에이. 이제 겨우 12시인걸. 아직 자기엔 좀 이르지. 사르곤은 낮이 엄청 뜨거워서해가 진 이후에야 제대로 된 하루가 시작되곤 해. 낮과 밤이 바뀐 것 같다고? 그게 뭐 어때서? 아예 꼬박 새고 날 밝으면 수련이나 보러 가자.
因为出身史官家族,从小伴着我与弟弟长大的,是祖先留下的一摞摞书卷。年幼时,我俩根本不懂它们的珍贵,常为了一些配图多的书争执。现在想想,上面的配图哪有我们打闹的时光有意思呀。
代々史官を務める一族の出身なのでね、幼い頃から私と弟は、ご先祖様が遺した巻物の山々と一緒に育ったんだ。小さい時はそれがいかに貴重なものか分かってなくてさ、挿絵が多い本を巡って喧嘩したものだよ。今思えば、挿絵よりも、じゃれ合っていた時間の方が得難いものだったね。
My younger brother and I were born into a family of court historiansthe Guardian of the King’s Secret. We grew up surrounded by stacks of scrolls handed down from our ancestors. As kidswe didn't get how valuable they were and just fought over the ones with more pictures. Thinking backthe pictures weren't half as fun as our fights.
대대로 사관 가문이라어릴 때부터 나랑 동생은 선조들이 남긴 두루마리에 파묻혀 지냈어. 어렸을 때는 그 두루마리들이 얼마나 귀한 건지 잘 몰라서삽화가 더 많은 걸 고르기 위해서 동생과 다투기도 했지. 지금 생각해 보면그 삽화보다 우리가 다투고 장난쳤던 시간이 더 값졌던 것 같아.
我桌上摆着的是沙阿的雕像,在萨尔贡他可是等同于神祇的。想当年为了发掘他留下的遗迹,我穿越了一整片沙漠......唉,虽然最后一无所获,但带着他的雕像,去了他去过的地方也很开心。
私のデスクに置いてあるのはシャアの彫像だよ。サルゴンでは神とも同じ御方さ。かつてはシャアの遺跡を発掘するために、だだっ広い砂漠を端から端まで旅したものだ……はぁ、結局収穫はなかったけどね、彫像と共に彼の足跡を辿るだけでも楽しかったよ。
That's a figurine of the Shah on my desk. He's basically treated like a god in Sargon. I remember trawling across the entire desert just to dig up the relics he left behind... I came back empty-handed though... Butit's okay. I still felt good about getting to bring his figurine to visit the places he'd been.
내 책상 위에 놓여 있는 건 샤의 조각상이야. 사르곤에서는 신과 같은 존재지. 예전에 샤의 유적을 발굴하기 위해 드넓은 사막을 헤집고 다녔던 게 생각나네…… 하아뭐 별다른 수확은 없었지만조각상과 함께 그의 발자취를 좇는 것만으로도 정말 즐거웠어.
我帽子上的图案?哦,是我家族的象征。作为万王之王亲封的史官世家,关注眼前发生的一切并如实记述下来是家族中每个人的使命。不过嘛......有时,他们更希望我们就做一双沉默的眼睛。
私のフードの模様?ああ、これは我が一族のシンボルさ。諸王の王が直々に任ぜられた史官の系譜として、目の前で起きたこと全てを注視し、事実を認めるのは一族の誰もが持つ使命だよ。とは言え……時に私たちは、静かな視線を注ぐことだけを求められたりもするけどね。
The pattern on my hood? It's my family's emblem. As the Shahanshah's personally appointed historiansour duty is to see and faithfully record everything that happens. Although... there are times when they prefer us to be silent witnesses.
내 후드의 무늬? 아이건 우리 가문의 상징이야. 왕중왕이 직접 임명한 사관 명문가로서눈앞에서 일어나는 모든 일을 주시하고 사실만을 기록하는 것그게 우리 가문의 모두에게 주어진 사명이지. 그렇지만 때로는…… 조용히 바라보는 것만 요구될 때도 있어.
博士,我家里有支传了很多很多年的灯芯草笔,它记述过很多不凡之人的一生,在许多珍贵的经卷、抄本上都留下了字迹。你说,要是我拿到那支笔......不如就先写写曾经拿过它的人们吧。
ドクター、我が家には遥か昔から受け継がれてきたイグサのペンがあって、非凡な者たちの一生を数多く書き記してきたんだ。たくさんの貴重な経典や写本の中にこのペンの跡は残っているんだよ。もし私がそのペンを継いだら……そうだね、まずはそれを使ってきた人たちのことを書いてみようかな。
Doctorthere's a Juncus pen that has been passed down for generations in my family. It has documented many extraordinary lives and left its mark on treasured scrolls and manuscripts. I'm thinkingDoctorif I were to be handed down that pen... How about I start with the stories of all its previous owners?
박사우리 집에는 아주아주 오래전부터 전해 내려온 골풀 붓펜이 있어. 그걸로 비범한 사람들의 일생을 수없이도 많이 기록해 왔지. 많은 귀중한 경전과 사본에도 이 펜의 흔적이 남아있어. 만약 내가 그 붓펜을 이어받게 된다면…… 그래난 그 펜을 사용했던 사람들에 대해 써볼까 해.
这次远行回来,我给你带了不少好东西,博士。有几枚护身符,几本志怪传说,还有一只金黄色的——哎,你别拍它呀!当地人把这种虫子当作神的使者,它会庇佑旅人平安,你可得好好养起来。
今回の旅では、君にたくさん良い物を持って帰ってきたんだよ。護符が何枚かと、奇談怪談本が数冊、それから金色の――おっと、叩かないでくれ!現地の人はこの虫を神の使者と見なしていて、旅人のお守りなんだ。ちゃんと可愛がってあげてほしい。
HeyDoctor! I brought back a whole bunch of souvenirs for you. A few amuletsseveral volumes of supernatural talesand a golden— Heydon't swat it! The locals consider this bug a divine emissary that keeps travelers safe on their journeysso promise you'll take good care of it!
이번 여행에서 박사한테 줄 좋은 물건들을 잔뜩 가져왔어. 여기 호신 부적기담 괴담 책그리고 황금색…… 앗내려치면 안 돼! 현지 사람들은 이 벌레를 신의 사자로 여긴다고! 이 아인 여행자들을 지켜 주는 부적 같은 존재야그러니까 소중하게 잘 돌봐 줘.
博士,发掘现场的工作没有大家想象中精彩,大多是些重复乏味的工作,要想坚持下来,最好能有同路人的陪伴。或者,能有个竞争的对手也行,就这么互相较着劲,路也能越走越远。
ドクター、発掘現場の仕事は思うほど面白くはないんだよ。ほとんどは地味な作業の繰り返しで、最後までやり抜こうと思うなら、仲間を持つのが一番だね。それか、ライバルでもいい。お互い競い合ううちに、いつの間にか遠くに進んでいるものだ。
Doctorexcavation work isn't as exciting as everyone thinks it is. It's mostly tedious and repetitive labor. If you really want to build a career on itthe best way is to either have a kindred spirit by your sideor a good rival to push you. That’s how you achieve moreand go further.
박사발굴 현장 일은 사실 그렇게 재미있진 않아. 대부분은 단조로운 작업의 반복이거든. 그걸 버티기 위해선 함께해 줄 동료가 있는 게 제일이고그게 어렵다면 뭐 경쟁자가 있는 것도 나쁘지 않지. 그렇게 서로 경쟁하다 보면 더 먼 곳까지 나아갈 수 있거든.
哎,博士,要不要到坑底来看看?小心,别看这些土层堆积起来还不如你的膝盖高,里面掩埋的,可是数百年里人们生活过的痕迹。具体原理很复杂,但人们做的事、走的路,大地都会记得哦。
ねえ、ドクター、坑道に降りてみない?気を付けてね、ここの地層は君の膝ほどの高さもないけどさ、中に埋まっているのは、数百年も人々が生活してきた痕跡なんだ。具体的な原理を説明すると複雑なんだけど、人々の行動や、歩いた道、それら全てを大地は覚えているんだよ。
HeyDoctor. Wanna look around the bottom of this pit? Give me your hand. Careful! Nowthis dirt might seem unimpressiveonly going up to your kneesbut buried under it are traces of the people who lived here centuries ago. It's difficult to explainbut the land remembers all that humanity doesand all the choices we make.
박사갱도에 들어가 보지 않을래? 조심해무릎 높이도 되지 않는 토층이지만그 속에 묻혀 있는 건 수백 년 간 사람들이 생활했던 흔적이야. 구체적인 원리를 설명하자면 복잡하지만사람들의 행동걸어왔던 길을 이 대지는 모두 기억하고 있어.
你觉得很平静?那就对了,这是我从家里带来的安神香薰,只要闻到一点点就能......睡着了?我没放对分量?呀......确实放多了,这可够博士睡上一天一夜了。
気持ちが落ち着くって?それでいいんだよ。これは家から持ってきた心を安らげるお香で、ちょっと嗅ぐだけで……眠っちゃったの?分量を間違えちゃったかな?あ~……確かに入れすぎてるね。丸一日眠れる量だ。
Too relaxed to say anything? Heheof course you are! This is the soothing incense I brought from home. One whiff is enough to… Asleep already? Did I use too much? Oops... I did... now the Doctor's gonna be out for a whole day.
마음이 편안해지는 느낌이라고? 그럼 효과가 있는 모양이네. 이건 내가 집에서 가져온 디퓨저인데조금만 맡아도…… 어라잠든 거야? 너무 많이 넣었나? 아…… 확실히 많이 넣긴 했구나. 이 정도면 박사가 하루종일 자겠는걸.
您好,博士,我代表一位尊贵的帕夏来与您商议在他领地上的合作项目,我的名字是珠娜佩卡佩-萨琪特-哈特谢普苏特,但朋友们......都叫我佩佩。
ごきげんよう、ドクター。貴きパーディシャーの命を受け、領地における提携プロジェクトについての商談に参上したよ。私の名はシュナペカペ=サキト=ハトシェプスト、でも友人たちはみんな、ペペと呼んでくれるんだ。
GreetingsDoctor. On behalf of my exalted PadishahI am here to negotiate with you on a collaboration project within his dominion. My name is Djerwnapekhaper Saciut Hatshepsutbut... my friends all call me Pepe.
안녕박사. 난 존귀한 파디샤를 대표하여 영지 내 협력 프로젝트에 대해 이야기를 하러 왔어. 내 이름은 제르나페카퍼-사시우트-하트셉수트근데 내 친구들은…… 날 페페라고 불러.
哦?能不能直接请视频中的这位力士来面授课程?我不太习惯这样学东西......
へぇ?この動画に出てくる戦士に直接教えてもらうことはできないの?こういう勉強の仕方は慣れてなくて……
Umcould we just hire the warrior in the recording to teach me in person? I'm not used to learning like this…
응? 이 영상에 나오는 전사를 불러서 배우면 안 돼? 이런 방식으로 공부하는 건 익숙하지 않은데……
真是新奇的体验,以前可都是由我来奖赏别人。
なんとも新鮮な体験だね。今まではずっと私が表彰する側だったんだからね。
Now this is newI was always the one giving out rewards.
정말 신선한 경험이네. 지금까지는 내가 상을 내리는 쪽이었는데.
晋升?好吧,作为回报,我也为你颁发一项荣誉头衔,别小瞧这个名号,有了它,你在我父亲的领地将通行无阻。
昇進?ならお返しに、私も君に栄誉称号を与えよう。単なる称号だって甘く見ないでね。これがあれば、君は父様の領地で自由行動できるようになるんだからさ。
A promotion? Alrightthen I'll bestow an honorary title in return. Don't underestimate its power! From now onno one will be able to hinder you in my father's domain.
승진? 좋아보답으로 나도 네게 영예 칭호를 줄게. 단순한 칭호라고 무시하면 안 돼. 이것만 있으면넌 우리 아버지 영지 내에서 아무런 제약 없이 행동이 가능하다고.
我将举起重锤,偕同闪电与沙暴,惩罚那些贪得无厌的到来者。
槌を振り上げ、雷光と砂嵐と共に、貪欲な来訪者どもに罰を与えよう。
With lightning and habūbmy hammer will rebuke the intruders and their greed.
내가 망치를 휘둘러 번개와 모래폭풍으로 저 탐욕스러운 방문자들에게 천벌을 내려주지.
诸位都准备好与我一同发掘这段尘封在地下的往事了吗?
諸君、私と共にこの大地深くに埋まった過去を発掘する準備は整ったかな?
Are you ready to join me on this journey to uncover history long-buried?
모두나와 함께 이 땅속 깊숙이 묻힌 과거를 발굴할 준비 됐어?
我已经向神祇祝祷过了,祂为我降下了幸运的征兆!这次一定能有不错的发现。
神々に祈りを捧げておいたよ。神は私に吉兆をくださった!今回はきっと、いい発見ができるはずだ。
I have prayed to the godsand They have revealed to me an auspicious omen! We'll find something good this time.
내가 신께 기도를 드렸고신은 내게 길조를 주셨어! 이번엔 분명 대단한 발견을 할 수 있을 거야.
你们这群盗蠹还真敢出现在我面前啊!
薄汚い盗人たちめ、よくも私の前に現れたね!
Whoayou robbers actually dare show yourselves before me?!
이 괘씸한 도둑놈들잘도 내 눈앞에 모습을 드러내는구나!
记住,清理文物的时候,手上的力道再怎么小也不为过!
いいか、発掘物の汚れを落とす時には、どれだけ慎重にやっても足りないくらいだからね!
Take note: you can never be too gentle when cleaning relics!
명심해유물에 묻은 먼지를 털어 낼 땐 최대한 조심스럽게 해야 해!
要是遇到了盗墓贼,哼哼,当然是使出全身力气揍他了!
もし墓荒らしに会ったら、ふんっ、もちろん全力でぼこぼこにするよ!
If we run into tomb robbershehe... Hammer time!
만약 또 도굴꾼을 만나게 된다면? 훗. 그땐 당연히 두들겨 패야지!
绳子慢点放慢点放,这底下的器物可得好好保护!
ロープゆっくりだよ、下の器物は気を付けないといけないんだから!
Woahwoah! Let me down more slowly. There are fragile artifacts down there!
밧줄 천천히 내려! 여기 아래의 유물은 조심스럽게 다뤄야 해!
哎哟,别急,让我伸个懒腰,下到坑洞里可就伸展不开了......
まあまあ、急がないの、先に伸びをさせてよ。坑道に降りたらできないんだからさ……
Don't rush me! Lemme get a nicebig stretch before I squeeze down this hole.
에이너무 보채지 마. 일단 좀 스트레칭하고. 갱도로 내려가면 허리 펼 틈도 없을 테니까……
你这蟊贼,现在想跑可有些太晚啦。
盗人め、今さら逃げようったって遅いよ。
Too late to run nownasty little thief!
이 도둑놈들이이제 와서 도망치기엔 너무 늦었다고.
放下它,那不是你可以亵渎的器物。
手を放しなよ。君ごときが汚していい品じゃないんだ。
Put that down. Your filthy hands desecrate it.
그거 내려놔그건 너 따위가 더럽혀도 되는 물건이 아니야!
胆子很大嘛,这也敢乱拿!
怖いもの知らずだね。そんなものまで盗もうなんて!
You've got gutstrying to steal this!
간도 크네이것도 훔치려고 하다니!
哇,我要把这枚莲花纹章盖在你的脸上!
シャー、このスイレンの紋章を君の顔に刻んであげるよ!
Rawr! I'm gonna stamp a lotus on your head!
흥이 연꽃 문양을 네 얼굴에 새겨 주겠어!
博士,这些成果发表出来,你的名字就要永远和我列在一起了哦。
ドクター、これらの成果を発表したら、君の名前は永遠に私と並んで書き残されるだろうね。
Doctoronce these results are publishedyour name will sit alongside mine for all eternity.
박사우리가 이뤄 낸 성과들이 세상에 알려지면박사의 이름은 영원히 나와 함께 기록될 거야.
这可是震撼人心的发现,想好怎么庆祝了吗,博士?
心を震わせる発見だよ、どう祝うべきかもう考えたかな、ドクター?
Now this is a shocking discovery! Any ideas how we might celebrate thisDoctor?
정말 대단한 발견이야! 어떻게 축하할지 생각해 뒀어박사?
虽然收获不多,但至少,这些盗贼不会轻易冒犯这处圣所了。
収穫はあんまりだが、少なくとも盗人たちが気安くこの聖域を穢すことはなくなったね。
It's not muchbut at least those thieves won't profane this sacred site so easily again.
수확은 별로지만적어도 저 도둑들이 이 성역을 다시는 쉽게 넘보지 못하겠지.
唉,头大......这一地的碎片,要怎么提取啊?
はぁ、頭が痛いや……この一面に散らばった破片を、どうやって回収すればいいんだ?
How should we piece together these fragments…? Owmy head hurts...
아생각만 해도 머리 아프네…… 이 바닥의 파편들은 또 어떻게 회수해야 하려나?
可不要丢我一个人在这里哦,搞不好我会克制不住自己的好奇心,四处敲敲打打,看到什么不该看到的东西。
私一人をここに置いてかないほうがいいよ。好奇心を抑えきれなくなっちゃって、あちこち叩いたり、見ちゃいけないものを見ちゃうかもしれないからね。
You better not leave me here on my own. I might get curious and go tapping around with my hammerwhich could lead to me seeing stuff I shouldn'tyou know.
날 여기에 혼자 두지 않는 게 좋을걸? 호기심을 참지 못하고 이곳저곳 두드리고 다니다가보지 말아야 할 걸 보게 될지도 모르잖아.
不许拆我背后的蝴蝶结!
私の蝶々結びを解いちゃダメ!
Hey! Do NOT undo the bow on my back!
내 등에 있는 나비 매듭 절대 풀지 마!
香味?我可没有抹香膏的习惯......哦,应该是这朵莲花的味道。
香り?香水をつける趣味はないけど……ああ、多分このスイレンの香りかな。
I smell nice? But I don't usually wear perfume… Ohit's probably just this lotus.
향기? 난 향수 안 뿌리는데…… 아아마 이 연꽃 향기일 거야.
明日方舟。
アークナイツ。
Arknights.
명일방주.
嘘,不要说话,就让新年的第一缕阳光洒在脸上、身上......感受祂暖洋洋的温度,感受祂轻柔的触碰。博士,过去的一年已经过去,痛苦也好,快乐也罢,这一缕阳光都会将它们带走。
しーっ。喋らないで。新年の一番最初に降り注ぐ日差しを顔で、体で感じよう……ぽかぽかした温度と、優しい感触をね。過去の一年は、もう過ぎ去ったものだから、辛さも、楽しさも、この降り注ぐ光が全部洗い流してくれるよ。
Sshno talking. Let the new year's first ray of sunlight bathe your face and bodyfeel its cozy warmth and gentle touch… Hmm... Doctorthe previous year is now historyall that suffering and joy—The sun just carried it away.
쉿아무 말도 하지 말고 새해의 첫 햇살을 얼굴과 몸으로 느껴봐…… 햇빛이 주는 따스함과 부드러운 감촉만을 말이야. 박사지난 한 해의 고통과 즐거움은 모두 이 내리쬐는 햇볕이 가져가 줄 거야.
今天天气很好,博士。
今日は素晴らしい天気だよ、ドクター。
GreetingsDoctor.
오늘도 날이 좋네박사.
生日快乐,博士!记得不要乱许愿哦,在萨尔贡的传说中,有些狡猾的神明可是会趁机“乱要价”的。况且,有什么愿望,你直接讲给我听就好了,我会帮你想办法的哦。
お誕生日おめでとう、ドクター!願い事はよく考えてするんだよ。サルゴンの言い伝えだと、ずる賢い神様はこういう機に乗じて「ぼったくろうとする」からね。それにさ、何かお願いがあるなら、直接私に言えばいいよ。何とかして叶えてあげるよ。
Happy birthdayDoctor! Careful what you wish forthoughSargonian legends tell of crafty gods who will grant any wishbut at an unreasonable price! Better yetjust tell me your wish and I'll try to grant it!
생일 축하해박사! 소원 잘 생각한 다음에 비는 거 잊지 말고! 사르곤 전설에 따르면몇몇 교활한 신들은 생일 소원 빌 때 '바가지'를 씌우기도 한대. 아뭔가 부탁할 일이 있으면나한테 바로 말해도 괜찮아. 내가 어떻게든 들어 줄 테니까.
博士,如果条件合适,并非一切都会消失在时光里——当后来人从泥土中发掘到我们留下的痕迹,就相当于我们与他们隔着漫长的时光,互相展露了一个笑容。所以,博士,让我们笑得更开怀些吧!
ドクター、もし条件が整って、時と共に風化せず残るものがあるなら――後世の人が土の中から私たちの残した痕跡を見つけた時、それは遥かなる時間を超えて、隔たれた二つの時代の者たちがお互いに笑い合うのと同じだよ。だからね、ドクター、もっと思い切り笑おう!
Doctorif the conditions are rightsome traces of us will survive long into the future. When those who come after us find the vestiges we left behindit'll be like we're smiling at them across time! SoDoctorlet's put on our best smiles! For nowand for our friends waiting in the eons to come.
박사만약 조건이 갖춰지면시간이 흘러도 풍화되지 않는 것들이 있어…… 후세의 사람들이 우리가 남긴 흔적을 발굴하게 되면그건 기나긴 세월을 건너 두 시대의 사람들이 서로 미소 짓는 것이나 다름없다고 생각해. 그러니까 박사우리 더 많이 웃자!

干员模型

注释与链接