S sanval Senior Member Spain Spanish Sep 282012 #1 Hola a todos Tengo el término "mina quiebrapatas" en una traducción de un texto sobre los derechos humanos. Cómo podría decir en inglés: colocar minas quiebrapatas? Agradezco mucho su ayuda. Saludos
Hola a todos Tengo el término "mina quiebrapatas" en una traducción de un texto sobre los derechos humanos. Cómo podría decir en inglés: colocar minas quiebrapatas? Agradezco mucho su ayuda. Saludos
ClimbEveryMountain Senior Member MurrayKY Español Sep 282012 #2 http://en.wikipedia.org/wiki/Anti-personnel_mine El uso del término quiebrapatas por ser y sonar despectivo está siendo reevaluado.
http://en.wikipedia.org/wiki/Anti-personnel_mine El uso del término quiebrapatas por ser y sonar despectivo está siendo reevaluado.
ClimbEveryMountain Senior Member MurrayKY Español Sep 282012 #4 Definitivamentepero lo correcto según wikipedia es "anti-personnel mines"