请问英文姓名中"JR"是哪个的缩写?
4个回答
展开全部
Jr.是Junior的简写,一般会加在男子的名字之后。西方人常常会把儿子的名字改成跟父亲或祖父一样。这与中国人的习惯很不一样。传统中国人把祖父、父亲祖先的名字视作忌讳,不可随便提及,以示对长辈的尊重。古代人如果直呼老师、长辈的名字是大大不敬的事,甚至提及皇帝名字的同音字也不可。例如王昭君,她的昭字便是因为要避司马昭的讳,所以要改称「明妃」。
但西方人对此开明得多,但亦可能是缺乏创意,懒得再改另一个名字的原故,父子同名的情况很多。而且也寄望虎父无犬子,希望儿子能与父亲的成就同样彪炳。
其他不提,就是美国总统就有很多这些例子,John Kennedy其一;George Bush其二。
第四十一任总统George H. W. Bush与第四十三任总统的George W. Bush是父子关系,所以George W. Bush初出道时人们为了区别,会在George Bush之后加上Jr.成为George Bush Jr.,中译作「小布殊」以作区别。
但「小布殊」现在一点也不「小」,而且已经连任两届美国总统,所以反而现在为了区别父子,会把他父亲称为George Bush Snr. (即Senior的简写),中译作「老布殊」。
我的小Tabby父亲也是一只Tabby (虎斑纹的猫),所以未正式改名前暂且叫他做Tabby Jr.。也希望他健康成长,长大后跟他父亲一样有型、靓仔兼获奖扬威。
但西方人对此开明得多,但亦可能是缺乏创意,懒得再改另一个名字的原故,父子同名的情况很多。而且也寄望虎父无犬子,希望儿子能与父亲的成就同样彪炳。
其他不提,就是美国总统就有很多这些例子,John Kennedy其一;George Bush其二。
第四十一任总统George H. W. Bush与第四十三任总统的George W. Bush是父子关系,所以George W. Bush初出道时人们为了区别,会在George Bush之后加上Jr.成为George Bush Jr.,中译作「小布殊」以作区别。
但「小布殊」现在一点也不「小」,而且已经连任两届美国总统,所以反而现在为了区别父子,会把他父亲称为George Bush Snr. (即Senior的简写),中译作「老布殊」。
我的小Tabby父亲也是一只Tabby (虎斑纹的猫),所以未正式改名前暂且叫他做Tabby Jr.。也希望他健康成长,长大后跟他父亲一样有型、靓仔兼获奖扬威。
展开全部
楼上的说得很好, 有一点可能你还不知道
Jr. 只能用在父子名称一摸一样的时候。比如George Herbert Walker Bush 和George Walker Bush的名字不是完全一样的,所以小布什的名字后面不能跟Jr. 叫他小布什是中文翻译。美国人口头上也管它叫Bush junoir,这只是口头上的称呼,表明区别。美国现任总统的名片上绝对不会出现Jr. 的字样。
JFK 和他的儿子的名字一抹一样,所以儿子使用Jr.
后面还有II, III,IV即多少2世,3世。
Jr. 只能用在父子名称一摸一样的时候。比如George Herbert Walker Bush 和George Walker Bush的名字不是完全一样的,所以小布什的名字后面不能跟Jr. 叫他小布什是中文翻译。美国人口头上也管它叫Bush junoir,这只是口头上的称呼,表明区别。美国现任总统的名片上绝对不会出现Jr. 的字样。
JFK 和他的儿子的名字一抹一样,所以儿子使用Jr.
后面还有II, III,IV即多少2世,3世。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
是junior的简写,一般译作“二世”
在国外,有很多人喜欢给孩子取和自己一样的名字,这时为了区分父子,会在孩子的名字后加一个“junior”以做区别
在国外,有很多人喜欢给孩子取和自己一样的名字,这时为了区分父子,会在孩子的名字后加一个“junior”以做区别
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
junior
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
收起
更多回答(2)
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询