O Real Mosteiro de Santa Maria de Belémdesignado comummente por Mosteiro dos Jerónimospor ter sido destinado à Ordem de São Jerónimoé uma obra-prima da arquitetura portuguesa. Fundado em 1496começou a ser edificado em 1501-1502sob a direção sucessiva de três notáveis arquitetos. Propósitos de afirmação políticapropaganda e glorificação assumem visibilidade na escala e na notoriedade artística do conjunto. Assinalam-se a magnificência do claustroa extraordinária abóbada da igreja e a qualidade escultórica dos portais. Classificado como Monumento Nacionalem 1907está inscrito na Lista do Património Mundial (UNESCO).
Commonly referred to as Mosteiro dos Jerónimos since it was originally built for the use of the Order of St. Jeromethe Royal Monastery of Santa Maria de Belém is a masterpiece of Portuguese architecture. Founded in 1496its construction began in 1501-1502under the successive guidance of three remarkable architects. The scale and artistic visibility of the monastery highlight its proposed aims of political leadershippropaganda and glorificationunderlined by the magnificent cloisterthe extraordinary dome of the church and the sculptural quality of the doorways. Classified as a National Monument in 1907it is inscribed on the UNESCO World Heritage List.