×

注意!页面内容来自https://forum.wordreference.com/threads/la-paila-del-carro.2310040/,本站不储存任何内容,为了更好的阅读体验进行在线解析,若有广告出现,请及时反馈。若您觉得侵犯了您的利益,请通知我们进行删除,然后访问 原网页

You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

la paila del carro

KL710

Member
USAEnglish
Hola a todos -

He leído las traducciones de paila del RAE (sarténmas o menos)pero no creo que apliquen en este caso:

"dos quedaron en la paila del carro..." Viene de un texto hondureño.

Two stayed in the---- of the car.

Any help would be much appreciated. Gracias a todos!
 
  • Pero como dice carro-- sería baúl/trunk? o cuándo dicen camineta se entiende así? o es como la cama del pickup como decimos en El Salvador. Necesito lo que es en Hondurascomo dijo KL710.
     
    This is the old custom of convert some English Word to Spanish manner. PAYLOAD = PAILA.
    Many Japanese and Chinese pickups bring a big sticker with the PAYLOAD of the PickUp in the back lid...so many times were take it as a Model Name..but as PAILA.
     
    Back
    Top Bottom